احتفلت مؤسسة ترجمان العرب باليوم العالمي للترجمة من خلال تنظيم مؤتمر عالمي استثنائي بعنوان “مؤتمر اليوم العالمي للترجمة”.
تم تنظيم المؤتمر بهدف إحياء ذكرى الأستاذ الدكتور محمد عناني، العراب في مجال الترجمة، وقاد المؤتمر رئيس مجلس مؤسسة ترجمان العرب، الدكتور محمد السيد الويشي.واحتفاءً بدور المترجمين في تعزيز الثقافة وتعزيز التقارب العالمي، استمر المؤتمر لمدة ثلاثة أيام متتالية على منصة Zoom.
شهد المؤتمر حضورًا كبيرًا من المترجمين المحترفين والمبتدئين، وتمتعنا بوجود شخصيات مؤثرة في مجال الترجمة. شارك في المؤتمر 64 محاضرًا دوليًا و27 راعيًا رسميًا، وشاركت فيه 15 دولة عربية وأفريقية وأجنبية.
ضم برنامج المؤتمر ورش عمل منظمة ومحاضرات يومية لمدة ثماني ساعات متواصلة دون توقف، وانعقد المؤتمر من يوم 30 سبتمبر حتى 2 أكتوبر 2023.
تناول المؤتمر مواضيع شيقة ومتنوعة، وتعرفنا على أهمية الترجمة في تعزيز التفاهم والتواصل بين الثقافات، وكذلك جرت نقاشات متنوعة حول آخر تطورات مجال الترجمة، واستمتعنا بتبادل الخبرات والأفكار المبتكرة من السادة المحاضرين.
بشكل عام، كان مؤتمر اليوم العالمي للترجمة حدثًا هامًا لمجتمع المترجمين وعشاق اللغات والثقافات.
قدمت هذه الفعالية منصة قيمة للتبادل الثقافي والتعلم المستمر في مجال الترجمة، وساعد المؤتمر في بناء روابط وشراكات مختلفة بين المترجمين من مختلف أنحاء العالم.
يجب أن نثني على جهود مؤسسة ترجمان العرب في تنظيم هذا المؤتمر الرائع وتعزيز الوعي بأهمية الترجمة في عالمنا المتعدد الثقافات واللغات.
نتطلع إلى الإصدارات والأحداث المستقبلية التي ستقدمها هذه المؤسسة لدعم المترجمين وتعزيز الفهم المتبادل بين الثقافات.
شكراً لمؤسسة ترجمان العرب.